МЕДЛЕННЫЙ ВАЛЬС

Грустный лирический рассказ

Дирижер взмахнул палочкой, и сад заполнился музыкой. Был полдень, и гуляющая публика уже ждала этой минуты. Петя пришел сюда как всегда с мисс Смит, своей гувернанткой. Папенька спал, так как накануне опять до рассвета играл в карты на даче у Прянишниковых. У maman была ее вечная мигрень. А мисс Смит, казалось, вообще не была подвержена никаким изменениям ни в здоровье, ни в настроении. Даже к погоде относилась одинаково, повторяя снова и снова излюбленную английскую мудрость: нет плохой погоды, есть плохая одежда. Иногда она представлялась Пете сделанной из железа и камня, или, например, он воображал, что у нее внутри часовой механизм. Во всяком случае за те три года, что она жила у Шереметевых и воспитывала Петю, мальчик ни разу не видел ее расстроенной или слишком веселой, вздыхающей или сердитой. Шалости, которые, конечно, позволял себе время от времени подрастающий ребенок, гувернантка сносила с такой же невозмутимостью, как и проливной дождь за окном: просто принимала надлежащие меры. Поэтому мальчик не знал, доставляют ли ей удовольствие эти ежедневные прогулки в саду под музыку военного оркестра, или для мисс Смит это всего лишь тяжкая обязанность, за которую она получает деньги.
Для Пети же гулянье в саду с некоторых пор обрело особый смысл: он ждал появления Сашеньки Меркуловой, в которую был влюблен уже целую неделю. Сашеньку сюда тоже ежедневно водила на прогулку гувернантка, и, похоже, девочка обратила внимание на красивого мальчика с волнистой челкой (Петя ею очень гордился).
Как обычно, мисс Смит остановилась неподалеку от оркестра, расположившегося на подиуме в окружении сирени. Англичанка стояла, как вкопанная (╚жердь проглотила╩, ≈ говаривал про нее острый на словцо папенька) и неотрывно глядела на музыкантов. Перед ней была спина высокого, худощавого дирижера, машущего руками, как Петин любимый Петрушка. И почему это гувернантке никогда не бывает смешно смотреть на него? Петю то и дело разбирал смех. Дело в том, что в прошлом году их старый слуга Акимыч смастерил флюгер на крышу дома. Так вот этот самый флюгер был ужасно похож на дирижера, особенно когда дул сильный ветер...
Оркестр закончил марш, сделал маленькую передышку и ≈ зазвучал медленный вальс, тот самый, под который Петя впервые увидел Сашеньку Меркулову. А вот и она сама, в белом кружевном платье, белых чулочках и туфельках с розочками. Она издали кивнула мальчику и отвела глаза. Затем гувернантка что-то сказала ей, и они пошли на липовую аллею. Медленный вальс лился и уносил Петю в мечтах очень далеко. Вот он взрослый красивый офицер Его Императорского Величества Преображенского полка. На балу он приглашает Сашеньку Меркулову на вальс и именно под эту музыку они кружатся, кружатся, кружатся...
╚Let▓s go home, my boy,╩ ≈ услышал Петя над своим ухом. Мисс Смит взяла мальчика за руку и они направились к выходу из сада.
Вечером шел сильный дождь. Петя лежал в своей кроватке, смотрел на темное окно и думал о Сашеньке. Вдруг он услышал сдавленные рыданья из-за стены. ╚Наверно, maman опять выговаривает папеньке, ≈ подумал он засыпая. ≈ Впрочем, папеньки ведь нет дома...╩ И он сладко заснул.
Утром Петю разбудила няня и, одевая его, ворчливо сказала: ╚Уехала твоя миска (так она называла мисс Смит, которую очень не любила)╩. ╚Отчего же так, нянюшка? ≈ спросил ошарашенный Петя. ╚Ну, уехала, и слава Богу! Пускай в своей Бусурмании деток обучаить. Вона как похудел с ентой мымрой, одне ребры торчать! Все науки, науки! А рабенок кушать должен, а не науки учить.╩ Она долго еще ворчала, а Петя все никак не мог сообразить ≈ что же такое произошло? Прогулки в саду не было, разумеется. У maman была мигрень, папенька спал. Слоняясь по комнатам после обеда, Петя забрел в бывший ╚гувернанткин╩ флигелек. Там было пусто и не убрано. Подойдя к окну, мальчик заметил белый листочек бумаги и взял его в руки. Это была записка. ╚Читать чужое ≈ нельзя╩, ≈ это Петя крепко помнил с малых лет. Но любопытство было столь велико, что, оглянувшись по сторонам ≈ не видит ли кто? ≈ мальчик развернул бумажку и прочитал текст, написанный по-английски:
╚Мой ангел! Утром, когда ты, как всегда, стояла с мальчиком у меня за спиной, я еще надеялся на что-то. Наш с тобою любимый вальс, думал я, спасет нас. Теперь все стало ясно и горько: нашей любви не дано сбыться. Я оставляю оркестр и сегодня ночью уезжаю в Саратов. Бог знает ≈ вернусь ли? Но судьбе было угодно подарить мне тебя пусть ненадолго, и за это я ей благодарен вовеки. Молись иногда за меня. Твой несчастный и непутевый Алексей.╩ Петя читал и не заметил, как руки его начали дрожать, на глазах появились слезы. А в голове все звучал и звучал тот медленный вальс: раз, два, три ≈ раз, два, три...
Ольга Лебедева
rect@consv.msu.ru

 
Home Следующий рассказ